斯蒂芬·沃格尔(Steven Vogel)教授追忆父亲傅高义先生:我的父亲,重塑自己、启发世界

人访问

我谨代表我的家人感谢中国人民对外友好协会及北京大学中外人文交流研究基地组织了本次活动。我也要特别感谢各位演讲者分享对我父亲的追思。


大家的分享让我非常感动。如果非要让我用一个词来概括父亲给我带来了什么样的成长经历,我想我会用“尴尬”这个词来形容。因为在机场的时候,如果我父亲看到有人长得像中国人,他就会找他们用中文聊天,这种事情经常发生。如果他看到有人长得像日本人,他就找他们用日语聊天。更夸张的是,如果认出是一个熟人,他就会跑着穿过航站楼,开始用中文或日语跟他们对话。有时我会想:“为什么我们不能像其他家庭一样安安静静地过海关呢?”


但随着年龄的增长,长大成人的我意识到自己小时候觉得尴尬的事情,对别人来说却独具魅力。其实,他身上隐藏的一个可贵之处就是这种充满孩子气的热情。所以之后我就接受了它。作为一个学者,我父亲涉猎甚广。他不关注高深的理论、学科界限以及任何单一的学说或范式,而是不断地重塑自己。他接受的是社会学的训练,但有时他的行为更像一个政治学家或工商管理专业的学生。当然,到了晚年,他决定成为一名历史学家。


但我认为有一条线贯穿他研究领域的种种变化,那就是无论需要付出多大努力,他都全身心地投入到弄清事情真相的工作中去。大多数情况,他是从其他人那里获得事情原貌的。他和人们交谈,倾听人们的心声,试图依循被访者自己的方式去理解他们。在尽力寻找人民及国家的优点时,他会倾注同情之心,同时也认识到很多时候我们并不能实现心中的理想。他对最后一本著作的写作选择并不归功于我,但是我曾鼓励他,或者可以说是我说服了他来着眼于中日关系。因为我认为他是这样一个通晓两国语言、熟悉两国情况且与两国都有密切联系的人,而如果有人能向中日两国传达中日关系友好对于世界都有裨益的这则信息,那么可以做到这一点的人非他莫属。


这也使他的最后一本书有别于他的其它著作。他的大部分著作都在试图向美国介绍亚洲社会的某些方面,让美国读者了解亚洲社会,展示日本或中国与美国的不同之处,或者在哪些方面比美国做得更好。但他的最后一本书是在为中国和日本介绍彼此,试图让中国人从一个内部的视角来看日本,让日本人从一个内部的视角来看中国。所以作为他所留下的传承的一小部分,他向包括美国人、日本人、中国人在内的所有人传递了一个信息——21世纪是太平洋地区大展身手的时代。我们面临着不可思议的问题,疫情危机、经济危机、气候危机,比以往任何时候都更加严峻。另外,我们还面临着一个政治危机,至少在美国是这样。但不管怎样,危机会带来机遇。希望在前进的过程中,我们能更多地从全球角度来思考我们所面临的问题,而这或许可以成为我父亲所留下的可传承的一部分。谢谢大家。

人访问

更多文章

  • 宋怡明(Michael Szonyi):傅高义,印证中美友谊、交流与合作的烙印2021年01月20日

    参加这样的纪念活动使我们有机会去深入思考傅高义先生是一个什么样的人,以及我们和他的关系。正如我之前所说,我觉得我们可以把傅高义先生看成一个传教士,不是说给某一个宗教教派传教, 而这是给对外交流与合作的理念传教。

  • 北京大学燕京学堂院长袁明:傅高义,鞠躬尽瘁,死而后已2021年01月20日

    傅高义先生的突然离世,应了中国的一句古语:“鞠躬尽瘁,死而后已”。此前他一直在与王缉思教授联系,希望中美两国的学者,能够在中美关系的关键时刻,挺身而出,呼吁中美两国加强合作,妥善处理分歧。为此他还起草了一份倡议书。这是他留下的一份遗愿,也是留给我们的一份作业。我初识傅高义先生,是在1983年深秋。北京大学校务委员会主任项子明先生应邀访问哈佛大学,我担任陪同翻译。当时正值中美两国人文交流中断多年后又...

  • 斯蒂芬·沃格尔(Steven Vogel)教授追忆父亲傅高义先生:我的父亲,重塑自己、启发世界2021年01月20日

    希望在前进的过程中,我们能更多地从全球角度来思考我们所面临的问题,而这或许可以成为我父亲所留下的可传承的一部分。

  • 黄仁伟:三件往事追忆傅高义教授2021年01月20日

    他是我的老师,也是研究中国问题最好的美国学者。

  • 朱英璜:傅高义,真正了解中美文化、历史和价值观的学者2021年01月20日

    近几年中美关系的恶化使人忧心,中美两国都需要更多像傅高义教授这样能够真正了解彼此文化、历史和价值观的学者,可以客观地看待彼此的优缺点,也懂得相互学习、相互尊重,尽自己所能帮助弥合彼此认知上的鸿沟。

  • 姜江:尊重多样、治学严谨,发展健康中美关系的傅高义2021年01月20日

    在过去的几年中,中美关系遭遇严重困难,而傅高义教授像任何真正关心中美关系的负责任的学者一样对此表达了关切,并呼吁采取正确的行动来处理中美关系。他与其他学者共同警告称:将中国视为敌人会损害美国和其他国家的利益。尽管存在分歧,两国仍应努力进行对话和交流。

  • 傅高义教授学生胡晓江教授追忆导师:不同文化和政治制度的桥梁2021年01月20日

    我们作为中国人继承傅高义教授遗产的最好办法是重视他对中国提出的最宝贵的建议,让更多的外国朋友变成傅高义教授这样的人,也让更多中国人变成傅高义教授这样的人。

  • 哈佛大学教授叶志敏(Winnie Yip):为人正直、道德高尚的傅高义先生2021年01月20日

    他的成就和影响不仅限于学术,也体现在与人交往方面,他非常谦逊、和善、有人情味。这就是他给我、研究中心及周围每个人留下的印象,我们将带着傅高义先生对生活和世界的美好愿景,继续前行。

  • 贾庆国:傅高义教授,一个值得信赖的朋友、伟大的学者2021年01月20日

    虽然傅高义教授离开了我们,但他的精神仍将与我们同在。他将始终激励我们做好学者,做正直、善良的人,并在促进中美两个伟大国家之间的相互了解和友谊做出我们应有的贡献。

  • 刘江永:追忆我的良师益友,傅高义教授2021年01月20日

    傅高义教授与中国、日本和美国年轻人的交往似乎更加密切,他把希望寄托在青年一代身上。今天,中美两国再度携手、守望相助,努力构建一种新型关系。为抗击新冠肺炎疫情,中、日、美三国要携起手来,和平共处,这有利于形成更具建设性的关系。

  • 哈佛大学副教务长、著名汉学家欧立德(Mark Elliott):沟通交流桥梁的建设者傅高义教授2021年01月20日

    如果没有傅高义教授在诸多领域已经完成的探索与钻研,我们无法到达今天的位置。展望未来,我们在中美关系领域还有很多事要办好。让我们所有人将傅高义先生的精神遗产作为未来工作的指南,并尽我们所能去实现我们的美好愿景吧。